| |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
日本と海外では、カクテルの名前は違うのでしょうか? |
 |
カクテル名は、基本的な表記は間違いなくても、発音が違うという場合があります。たとえば、「DAIQUIRI」。日本語では「ダイキリ」と発音しますが、英語では「ダッカリー」と発音します。
もし発音の違いで通じない場合は、英語表記を覚えていたら紙に書いたり、使われている材料を伝えるのも良い方法です。たとえば、「カシス・オレンジ」だったら、カシスリキュールとオレンジジュースを使っていると説明ができれば、きっと、お好みのカクテルをお楽しみいただけると思います。
どうしても通じない場合には、そのBARのおすすめカクテルを聞いてしまうこともおすすめです。その土地の風土や気候ならではの、新しいカクテルに巡り会えるかもしれませんね。
そんなときには、このフレーズを覚えていくと便利ですよ。
○おすすめはありますか?
「What's your special?」または「What do you recommend?」
旅先で味わうカクテルはまた格別ですよね。次回はぜひ素敵な思い出を作ってください。 |
|
 |
|
|
 |
 |
|
|